Monday, April 28, 2008

Rullar och omlottklänningar

"Vårrullar" och "tunnbrödsrullar" - sug på de orden! Visst vattnas det i munnen?

Men nu ska vi visst säga "wraps" - kom och köp wraps till lunch! Hur gott låter det? Nytt och modernt, möjligen, om vi nu har bestämt oss för att allt som sägs på engelska är spännande och "fint" medan vårt eget språk är töntigt. Men varför har vi bestämt det? (Rättare sagt: vem har bestämt det?).

OK - wraps är kort! Men inte mycket kortare än rullar. Och vi kan ju börja prata om rullbröd ungefär som vi säger rullpizza (och borde säga rullskor). Men har vi tillräckligt språkligt självförtroende för det?

(Idag åt vi faktiskt rullbrödskyckling till middag. Gott gottigottgott!).

Tydligen är det så att även klänningar är "wrapklänningar" nuförtiden. Det som förr hette "omlottklänning" med ett fantastiskt fint gammalt ord ska nu heta "wrap"-dito. Nog för att det ordet säkert är lika gammalt - men wrapklänning känns inte som någon särskilt kreativ svensk nybildning.

Milt sagt. Säg wrap när du pratar engelska. Helt OK. Men säg för allt i världen rulle eller omlott när du pratar svenska. Leve svenskan!

No comments: